Thursday, July 5, 2012

MADRID: Restaurante Pan de Lujo

 Ubicado en una antigua fábrica de pan, Pan de Lujo se ha convertido en uno de los restaurantes de moda de Madrid.

 Un lugar donde la arquitectura y la gastronomía se han unido para dar como resultado un espacio vanguardista nunca visto hasta el momento.



 Located in a former bread factory, Pan de Lujo has become one of the trendiest restaurants in Madrid.



 A place where architecture and cuisine have combined to result in a modern space never seen so far.
 La cocina, dirigida por el Chef Alberto Chicote, nos dejó con muy buen sabor de boca. Elaborados platos mediterráneos con un toque actual, perfecta mezcla de comida tradicional y novedosa.

 Nada más llegar te ofrecen una amplia variedad de panes (pan de tomate, de cebolla, de frutos secos, brioche...) para degustar con  aceite de oliva arbequina con albahaca natural.

 Cookery, headed by chef Alberto Chicote, left us with very good taste. Mediterranean dishes prepared with a contemporary twist, perfect blend of traditional and novel food.
 Upon arrival you are offered a wide variety of breads (bread with tomato, onion, nuts, brioche ...) to taste with Arbequina olive oil with basil natural.


¡Estaba todo delicioso! Pero sin duda, me quedo con la Tarta de Queso, una de las mejores que he probado en mi vida.


Everything was delicious! But surely, I prefer the Cheesecake, one of the best I've tasted in my life.


Ensalada de queso Brie frito en pasta china con aliño balsámico
Vino tinto (tempranillo y shyraz) Grego, D.O. Madrid
Berejenas fritas con humus y miel de caña
Solomillo salteado con ajos y romero, salsa de vino tinto de Madrid y patatas finas al horno
Tataki de atún con ajo blanco


Arroz al carbón con alcachofas, pulpo y queso de añojo de Camporeal
Cookie caliente de chocolate y avellanas, frutas rojas y helado de vainilla

Tarta de queso y jengibre
 No puedo terminar de editar el post sin antes hablaros de la arquitectura e iluminación del local. Obra del arquitecto Dani Freixes; tuvo como parte importante del proyecto, la conservación y rehabilitación de zonas de lo que antiguamente fuera la fábrica de pan.
 Al final del restaurante, se encuentra el gran patio interior bañado por una fina película de agua, que durante la noche cobra importancia, ya que la luz que desprenden los grandes cubos de espejos, se refleja en ésta.


 I can not finish editing this post without tell you about the architecture and lighting of place. Dani Freixes the architect, was an important part of the conservation and rehabilitation of areas that formerly were the bread factory.
 At the end of the room, is the large courtyard bathed in a thin film of water, which at night becomes more relevant, since the light sending by the large blocks of mirrors, is reflected on the surface.





¡Pasamos una velada de lujo! ;)


We spent a great dinner!
                                    TTC.

2 comments:

  1. Chicas muchas gracias por venir!!
    Nos ha encantado vuestro post.
    Pandelujo

    ReplyDelete
    Replies
    1. ¡Fue un placer!Cenamos fenomenal y la atención fue muy buena. Volveremos.

      Delete